Surat Asy-Syams – Arab, Latin dan Artinya

بِسْمِ اللَّهِ الرحمن الرَّحِيمِ

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَاۖ ۝١

wasy-syamsi wa dluḫâhâ
Demi matahari dan sinarnya pada waktu duha (ketika matahari naik sepenggalah),

وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَاۖ ۝٢

wal-qamari idzâ talâhâ
demi bulan saat mengiringinya,

وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَاۖ ۝٣

wan-nahâri idzâ jallâhâ
demi siang saat menampakkannya,

وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىهَاۖ ۝٤

wal-laili idzâ yaghsyâhâ
demi malam saat menutupinya (gelap gulita),

وَالسَّمَاۤءِ وَمَا بَنٰىهَاۖ ۝٥

was-samâ’i wa mâ banâhâ
demi langit serta pembuatannya,

وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَاۖ ۝٦

wal-ardli wa mâ thaḫâhâ
demi bumi serta penghamparannya,

وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَاۖ ۝٧

wa nafsiw wa mâ sawwâhâ
dan demi jiwa serta penyempurnaan (ciptaan)-nya,

فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَاۖ ۝٨

fa al-hamahâ fujûrahâ wa taqwâhâ
lalu Dia mengilhamkan kepadanya (jalan) kejahatan dan ketakwaannya,

قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَاۖ ۝٩

qad aflaḫa man zakkâhâ
sungguh beruntung orang yang menyucikannya (jiwa itu)

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاۗ ۝١٠

wa qad khâba man dassâhâ
dan sungguh rugi orang yang mengotorinya.

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَآۖ ۝١١

kadzdzabats tsamûdu bithaghwâhâ
(Kaum) Samud telah mendustakan (rasulnya) karena mereka melampaui batas

اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَاۖ ۝١٢

idzimba‘atsa asyqâhâ
ketika orang yang paling celaka di antara mereka bangkit (untuk menyembelih unta betina Allah).

فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰهَاۗ ۝١٣

fa qâla lahum rasûlullâhi nâqatallâhi wa suqyâhâ
Rasul Allah (Saleh) lalu berkata kepada mereka, “(Biarkanlah) unta betina Allah ini beserta minumannya.”

فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَاۖ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَاۖ ۝١٤

fa kadzdzabûhu fa ‘aqarûhâ fa damdama ‘alaihim rabbuhum bidzambihim fa sawwâhâ
Namun, mereka kemudian mendustakannya (Saleh) dan menyembelih (unta betina) itu. Maka, Tuhan membinasakan mereka karena dosa-dosanya, lalu meratakan mereka (dengan tanah).

وَلَا يَخَافُ عُقْبٰهَاࣖ ۝١٥

wa lâ yakhâfu ‘uqbâhâ
Dia tidak takut terhadap akibatnya.