Surat Al-Insyiqaq – Arab, Latin dan Artinya

بِسْمِ اللَّهِ الرحمن الرَّحِيمِ

اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ ۝١

idzas-samâ’unsyaqqat
Apabila langit terbelah

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ ۝٢

wa adzinat lirabbihâ wa ḫuqqat
serta patuh kepada Tuhannya dan sudah semestinya patuh.

وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ ۝٣

wa idzal-ardlu muddat
Apabila bumi diratakan,

وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْۙ ۝٤

wa alqat mâ fîhâ wa takhallat
memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong,

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۗ ۝٥

wa adzinat lirabbihâ wa ḫuqqat
serta patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh.

يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِۚ ۝٦

yâ ayyuhal-insânu innaka kâdiḫun ilâ rabbika kad-ḫan fa mulâqîh
Wahai manusia, sesungguhnya engkau telah bekerja keras menuju (pertemuan dengan) Tuhanmu. Maka, engkau pasti menemui-Nya.

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ ۝٧

fa ammâ man ûtiya kitâbahû biyamînih
Adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah kanannya,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًاۙ ۝٨

fa saufa yuḫâsabu ḫisâbay yasîrâ
dia akan dihisab dengan pemeriksaan yang mudah

وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ ۝٩

wa yangqalibu ilâ ahlihî masrûrâ
dan dia akan kembali kepada keluarganya (yang sama-sama beriman) dengan gembira.

وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ وَرَاۤءَ ظَهْرِهٖۙ ۝١٠

wa ammâ man ûtiya kitâbahû warâ’a dhahrih
Adapun orang yang catatannya diberikan dari belakang punggungnya,

فَسَوْفَ يَدْعُوْ ثُبُوْرًاۙ ۝١١

fa saufa yad‘û tsubûrâ
dia akan berteriak, “Celakalah aku!”

وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ ۝١٢

wa yashlâ sa‘îrâ
Dia akan memasuki (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).

اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ ۝١٣

innahû kâna fî ahlihî masrûrâ
Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan keluarganya (yang sama-sama kafir).

اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَۛ ۝١٤

innahû dhanna al lay yaḫûr
Sesungguhnya dia mengira bahwa dia tidak akan kembali (kepada Tuhannya).

بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ ۝١٥

balâ inna rabbahû kâna bihî bashîrâ
Tidak demikian. Sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya.

فَلَآ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ ۝١٦

fa lâ uqsimu bisy-syafaq
Aku bersumpah demi cahaya merah pada waktu senja,

وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ ۝١٧

wal-laili wa mâ wasaq
demi malam dan apa yang diselubunginya,

وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ ۝١٨

wal-qamari idzattasaq
dan demi bulan apabila jadi purnama,

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍۗ ۝١٩

latarkabunna thabaqan ‘an thabaq
sungguh, kamu benar-benar akan menjalani tingkat demi tingkat (dalam kehidupan).

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ ۝٢٠

fa mâ lahum lâ yu’minûn
Maka, mengapa mereka tidak mau beriman?

وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَۗ ۩ ۝٢١

wa idzâ quri’a ‘alaihimul-qur’ânu lâ yasjudûn
Apabila Al-Qur’an dibacakan kepada mereka, mereka tidak (mau) bersujud,

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَۖ ۝٢٢

balilladzîna kafarû yukadzdzibûn
bahkan orang-orang yang kufur itu mendustakan(-nya).

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَۖ ۝٢٣

wallâhu a‘lamu bimâ yû‘ûn
Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ ۝٢٤

fa basysyir-hum bi‘adzâbin alîm
Maka, berilah mereka kabar ‘gembira’ dengan azab yang pedih,

اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍࣖ ۝٢٥

illalladzîna âmanû wa ‘amilush-shâliḫâti lahum ajrun ghairu mamnûn
kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan. Bagi merekalah pahala yang tidak putus-putus.